你不说中文还真无法看懂你的邮件意思啊
押金还是交现金的好~{:7_335:} sunnyzhang1979 发表于 2012-8-22 22:38 static/image/common/back.gif
你不说中文还真无法看懂你的邮件意思啊
:'( 有这么差吗??
幸好酒店工作人员看懂了,给我回复了邮件,不过最后一句话或者说最后一个单词我有点看不懂,谁指点一下??
First of all, I would like to apology for the matter that you are facing. We will do the refund from our side; however the amount will be credit back to your account within 14 working days. Please advise us your mobile number for our reference.
这个意思应该是说退款之后给我电话确认吧,还是说要先给我电话确认好才给我退款? reference 一直搞不明白在这里是什么意思? 本帖最后由 sunnyzhang1979 于 2012-8-25 18:13 编辑
jinq9118 发表于 2012-8-25 10:38 http://www.elvxing.net/static/image/common/back.gif
有这么差吗??
幸好酒店工作人员看懂了,给我回复了邮件,不过最后一句话或者说最后一个单词我有点 ...
他们14个工作日内会退回给你的,你给个电话方便他们联系,
页:
1
[2]