思思如意
发表于 2013-8-23 10:24:46
广州小蚊子 发表于 2013-8-22 13:35 static/image/common/back.gif
微博补充,来自:卢鸡丝KrungThep:再补充几个我常吃的,罗勒叶吵猪肉:嘎抛木(降调),罗勒叶炒鸡肉:嘎抛 ...
谢谢蚊神的补充,介说明一下:
猪肉的读音是”摹“,MU,二声,所以微博分享的嘎抛木(降调);冷的,在泰语里就是YING的发音,比阴更阴一点,所以这位分享写作”嘎啡烟,烟的发音介与yan和yen之间“;辣的发音是”品“,和撇念得模糊点也相似啦。
话说下个月去马来,看到马来的”东炎汤“,马来文tom yam,仔细读原来就是泰国我们说的”冬阴“,酸辣的汤,炒粿条马来文chow kway teow,原本发音来自潮汕人说的炒粿条,细听不就是泰国的泰式面条”鬼地欧“,只是没有chow炒而已~这两个国家果然相互影响~
思思如意
发表于 2013-8-23 10:27:46
6月的鱼 发表于 2013-8-22 13:26 static/image/common/back.gif
哎哟!正好用得上,多谢楼主了!
不客气,祝妹子在泰国玩得愉快!
思思如意
发表于 2013-8-23 10:28:09
兔子牙Fancy 发表于 2013-8-22 13:13 static/image/common/back.gif
哈哈 谢谢~~顺便赞下你头像这只 超萌
嘿嘿,妹子的小兔牙更萌呀!
思思如意
发表于 2013-8-23 10:30:23
周小茶 发表于 2013-8-22 12:19 static/image/common/back.gif
无敌了~~~
吃货路过
吃货在泰国好好享用哈~~{:7_322:}
期待的云1978
发表于 2013-8-23 10:32:41
思思如意 发表于 2013-8-23 10:16 static/image/common/back.gif
哈哈,吃货的心,你懂的~
{:6_694:}{:6_694:}{:6_694:}
广州小蚊子
发表于 2013-8-23 10:49:24
思思如意 发表于 2013-8-23 10:24 static/image/common/back.gif
谢谢蚊神的补充,介说明一下:
猪肉的读音是”摹“,MU,二声,所以微博分享的嘎抛木(降调);冷的,在 ...
是的,我也觉得马来有些菜和泰国口味蛮像,都喜欢放香料,哈哈~
tenghoiyan
发表于 2013-8-23 11:35:14
吃货绝对拜贴
xla159
发表于 2013-8-23 22:48:00
思思如意 发表于 2013-8-23 10:17 static/image/common/back.gif
嘿嘿,打印出来,想吃啥照着念,相信对方一定立刻明白~
还好啦,我都是指图片滴,嘻嘻嘻
肥鱼黄
发表于 2013-8-24 13:17:09
太厉害了,赞{:7_322:}
思思如意
发表于 2013-8-24 13:38:28
肥鱼黄 发表于 2013-8-24 13:17 static/image/common/back.gif
太厉害了,赞
嘿嘿嘿嘿,在泰国其实还是英语为主,泰语为辅~ 重点在于沟通方便并且真的能增加很多旅途乐趣~~感谢版版的分分~