E旅行网-北京淘游
标题: 泰语餐饮用语,汉语发音标注,肉测95%以上泰国人一听就懂~ [打印本页]
作者: 思思如意 时间: 2013-8-22 09:54
标题: 泰语餐饮用语,汉语发音标注,肉测95%以上泰国人一听就懂~
本帖最后由 思思如意 于 2013-8-22 09:56 编辑
话说思思八月去泰国,几句自学的三脚猫泰语一路畅通,除了廊曼机场的发音每次被人纠正之外(5555,为神马),其它语句一出口泰人立即明白~ 作为资深吃货,在此分享俺认定最应该和大家分享的部分:餐饮相关用语,希望吃货们在泰国尽情享用,携肉归来~
说明:泰语受汉语影响较大,泰语里也有音调,这也是泰国人说汉语能说得特别准确的原因~ 反过来,咱天朝人民讲泰语,当然也就能用汉语来标注泰语发音了,so easy~ 所以大家尽管按思思的标注大胆的读和运用。
注意:写了汉字还标注有字母的,一是要按英文的发音来读,比如海鲜:阿含特列(le) ,这个列是要用英文的音标来读的,汉语里只有嘞字比较像;另外注音是多音字的有标注,如牛肉的“哪(ne)阿乌阿”,这里的哪,发的是哪咤那个哪音~
餐饮泰语发音
早餐:阿含曹 中餐:阿含格浪(连读)温 晚餐:阿含阴 自助餐:不费
饮料:
一瓶啤酒:逼阿能库阿(降调)
可乐:国
不加糖:妹等兰丹(降调)
红茶:擦de n
咖啡:嘎啡 热饮:壳愣等孪 冷饮:克愣等阴
牛奶:馕弄(一声)
奶茶:掐泰(均降调)
菜名:
虾:共 蟹:不(一声)
牛肉:哪(ne)阿乌阿 鸡肉:哪(ne)阿给 羊肉:哪(ne)阿改(ge)猪肉:哪 阿摹
蔬菜:爬
海鲜:阿含特列(le)
牛排:杀得(de)乐(ne)
咖喱面:靠随(一声+降调)
清迈烤鸡:给央清买
青木瓜沙拉:松丹(二声)
芒果糯米饭:考你纽马蓦恩
冬阴功:冬痒共
香蕉煎饼:落地格鲁薇(降调轻声)
泰式河粉:爬泰
咖喱蟹:不怕捧pong嘎里
绿咖喱:甘kiu(三声)碗
糯米:偷你有砍
鸡蛋:kei 给
我想要。。。 层亚se(二声)
我喜欢辣的食物:层错(cho)阿含品
泰国菜:阿含tei (一声)
买单:测(ce)并
火锅:苏ki 四声
面条:鬼地欧(二声)
面包:可农棒
粥:靠动
好吃:阿罗以(连读)
辣椒:可哩 西瓜:DE 摸 椰子:妈普劳(连读)榴莲:秃莲n 红毛丹:我(粤语音) 山竹:蛮库昆 荔枝:林紧 香蕉:骨碌伟 菠萝蜜:克卢恩
作者: maomaow 时间: 2013-8-22 10:47
思思你这个帖真是太实用,太及时了!!!!爱你么么么么么么么么么么哒
作者: 爱爱范儿 时间: 2013-8-22 11:03
这么多词。。不看备注不看书。。能背出也很牛啊
作者: maomaow 时间: 2013-8-22 11:15
打印了带着呀,点菜的时候现读
作者: 兔子牙Fancy 时间: 2013-8-22 11:43
给力。。吃货必备
我不吃辣 或者 少放些辣椒怎么说呢? @思思如意
作者: 广州小蚊子 时间: 2013-8-22 11:45
美女,你太强大了,哈哈
作者: 思思如意 时间: 2013-8-22 12:05
兔子牙Fancy 发表于 2013-8-22 11:43
给力。。吃货必备
我不吃辣 或者 少放些辣椒怎么说呢? @思思如意
层麦cho(四声)阿含品
层,我
麦,不
cho 喜欢
阿含 菜,食物
品 辣的
泰文语法如此~ 我知道这一句是因为层cho阿含品
作者: 思思如意 时间: 2013-8-22 12:09
谢谢毛毛巫和兔子牙关注,嘿嘿,尤其感谢两位版大大的分分~~
作者: 周小茶 时间: 2013-8-22 12:19
无敌了~~~
吃货路过
作者: 广州小蚊子 时间: 2013-8-22 12:47
美女,多补充点,哈哈~~
作者: 爱上妍的微笑 时间: 2013-8-22 12:59
美女,空心菜,龙虾怎么说?
作者: 兔子牙Fancy 时间: 2013-8-22 13:13
思思如意 发表于 2013-8-22 12:05
层麦cho(四声)阿含品
层,我
哈哈 谢谢~~顺便赞下你头像这只 超萌
作者: 思思如意 时间: 2013-8-22 13:16
爱上妍的微笑 发表于 2013-8-22 12:59
美女,空心菜,龙虾怎么说?
楼上,俺汗流满面地回答:层没撒麦瀑尼~ 不会这两个词,我泰语只会一点点,少少~~
龙虾也许你可以说:dragon 共~ 不过卖海鲜的地方至少lobster一定是懂的,放心吧
作者: 广州小蚊子 时间: 2013-8-22 13:19
思思如意 发表于 2013-8-22 13:16
楼上,俺汗流满面地回答:层没撒麦瀑尼~ 不会这两个词,我泰语只会一点点,少少~~
龙虾也许 ...
上次在丽贝,SAI就是说的lobster,哈哈~~
作者: 6月的鱼 时间: 2013-8-22 13:26
哎哟!正好用得上,多谢楼主了!
作者: 广州小蚊子 时间: 2013-8-22 13:35
微博补充,来自:卢鸡丝KrungThep:再补充几个我常吃的,罗勒叶吵猪肉:嘎抛木(降调),罗勒叶炒鸡肉:嘎抛该,冰咖啡:嘎啡烟(烟的发音鉴于yan和yen之间),不加辣:麦撇,一点辣:撇尼奶
作者: xla159 时间: 2013-8-22 23:41
只能意会不能言传呀~~~
作者: 期待的云1978 时间: 2013-8-23 09:43
实用贴啊~!楼主真是有心人!
作者: 思思如意 时间: 2013-8-23 10:16
期待的云1978 发表于 2013-8-23 09:43
实用贴啊~!楼主真是有心人!
哈哈,吃货的心,你懂的~
作者: 思思如意 时间: 2013-8-23 10:17
xla159 发表于 2013-8-22 23:41
只能意会不能言传呀~~~
嘿嘿,打印出来,想吃啥照着念,相信对方一定立刻明白~
作者: 思思如意 时间: 2013-8-23 10:24
广州小蚊子 发表于 2013-8-22 13:35
微博补充,来自:卢鸡丝KrungThep:再补充几个我常吃的,罗勒叶吵猪肉:嘎抛木(降调),罗勒叶炒鸡肉:嘎抛 ...
谢谢蚊神的补充,介说明一下:
猪肉的读音是”摹“,MU,二声,所以微博分享的嘎抛木(降调);冷的,在泰语里就是YING的发音,比阴更阴一点,所以这位分享写作”嘎啡烟,烟的发音介与yan和yen之间“;辣的发音是”品“,和撇念得模糊点也相似啦。
话说下个月去马来,看到马来的”东炎汤“,马来文tom yam,仔细读原来就是泰国我们说的”冬阴“,酸辣的汤,炒粿条马来文chow kway teow,原本发音来自潮汕人说的炒粿条,细听不就是泰国的泰式面条”鬼地欧“,只是没有chow炒而已~ 这两个国家果然相互影响~
作者: 思思如意 时间: 2013-8-23 10:27
6月的鱼 发表于 2013-8-22 13:26
哎哟!正好用得上,多谢楼主了!
不客气,祝妹子在泰国玩得愉快!
作者: 思思如意 时间: 2013-8-23 10:28
兔子牙Fancy 发表于 2013-8-22 13:13
哈哈 谢谢~~顺便赞下你头像这只 超萌
嘿嘿,妹子的小兔牙更萌呀!
作者: 思思如意 时间: 2013-8-23 10:30
周小茶 发表于 2013-8-22 12:19
无敌了~~~
吃货路过
吃货在泰国好好享用哈~~
作者: 期待的云1978 时间: 2013-8-23 10:32
思思如意 发表于 2013-8-23 10:16
哈哈,吃货的心,你懂的~
作者: 广州小蚊子 时间: 2013-8-23 10:49
思思如意 发表于 2013-8-23 10:24
谢谢蚊神的补充,介说明一下:
猪肉的读音是”摹“,MU,二声,所以微博分享的嘎抛木(降调);冷的,在 ...
是的,我也觉得马来有些菜和泰国口味蛮像,都喜欢放香料,哈哈~
作者: tenghoiyan 时间: 2013-8-23 11:35
吃货绝对拜贴
作者: xla159 时间: 2013-8-23 22:48
思思如意 发表于 2013-8-23 10:17
嘿嘿,打印出来,想吃啥照着念,相信对方一定立刻明白~
还好啦,我都是指图片滴,嘻嘻嘻
作者: 肥鱼黄 时间: 2013-8-24 13:17
太厉害了,赞
作者: 思思如意 时间: 2013-8-24 13:38
肥鱼黄 发表于 2013-8-24 13:17
太厉害了,赞
嘿嘿嘿嘿,在泰国其实还是英语为主,泰语为辅~ 重点在于沟通方便并且真的能增加很多旅途乐趣~~ 感谢版版的分分~
作者: onlyhupo 时间: 2014-1-6 00:46
这个乐趣忒大了!!楼主,再补充点呗~
作者: reio 时间: 2014-1-7 13:49
我觉得还是标注英语的音标,掌握发音更方便
作者: carmenlau 时间: 2014-1-9 15:11
超强大啊!
作者: edmentyec 时间: 2014-1-10 08:44
这让吃货....情何以堪........
作者: 思思如意 时间: 2014-1-10 14:05
reio 发表于 2014-1-7 13:49
我觉得还是标注英语的音标,掌握发音更方便
英语的音标没有声调。泰语和中文一样有声调的,不同的音意思不一样,如给(一声)骂,是远;给(四声)骂,是近。
作者: 思思如意 时间: 2014-1-10 14:08
onlyhupo 发表于 2014-1-6 00:46
这个乐趣忒大了!!楼主,再补充点呗~
嘿嘿,吃喝方面差不多够用了~
补充一个吧,要问有啥没,有 泰语发音咪;
比如,
有泰式炒河粉吗?就说“咪爬泰没?”
有蔬菜吗?就说“咪爬没?”
有冰沙吗,就说“咪板没?”
再次刚从泰国回来,新技能get~
作者: 思思如意 时间: 2014-1-12 10:55
本帖最后由 思思如意 于 2014-1-12 12:23 编辑
昨天看到有位朋友发帖说靠随是米饭,不是咖喱面,为此又请教了一下新浪微博上的泰国朋友,以下是回复:
在此补充和更正:
咖喱面:靠soi
白米饭:靠虽;靠brao~~
向小A爱清迈致谢!
作者: org01 时间: 2014-1-13 22:12
LZ,可否贴数字的读音??
作者: 思思如意 时间: 2014-1-13 22:19
org01 发表于 2014-1-13 22:12
LZ,可否贴数字的读音??
0:损/ 1:能∨ 2:怂;3:伞/ 4:si:长音;5,哈(四声);6:和, 7:ze 8:be 9:告 10:si短音
11:si e 12:si怂 13:si 三(升调) 14:se si 15:si 哈(四声)
20:易se 21:衣si e 22:衣si怂 40:si se
30 伞si 31 伞si e
100:能luai/ 101:能luai能 102:能luai怂
200:怂luai
300:伞luai
999:告luai告十告
1000:能喷
符号是音调的意思。在泰国说到数字时,说泰语比英语清楚和方便得多。
泰语的数字说法甚至发音都和中国南方方言很相似,很快就能学会并且依此类推。
作者: org01 时间: 2014-1-14 17:58
思思如意 发表于 2014-1-13 22:19
0:损/ 1:能∨ 2:怂;3:伞/ 4:si:长音;5,哈(四声);6:和, 7:ze 8:be 9:告 10:si短音
11: ...
多谢LZ啊!!!一定学好~~~~
作者: lux999 时间: 2015-2-11 14:28
这个人才啊
欢迎光临 E旅行网-北京淘游 (http://elvxing.net/) |
Powered by Discuz! X3.2 |