help,好心人帮我写封英文酒店取消邮件
英语菜鸟,遇到麻烦了,邮件内容是这样:你好:我在贵网站预订12月18日香港如心酒店1间1晚,Client number : OLO870855,Booking n° : 2030363,但是非常遗憾的是我不幸扭伤腰部,医生诊断需要卧床休息,为此,行程取消,十分遗憾需要取消该订单,并恳请鉴于特殊原因免掉取消费。诚挚谢意,随信附上病例。
先在此谢过了 aaron0120 发表于 2012-12-5 13:58 static/image/common/back.gif
楼主真是煞费苦心啊 辛苦辛苦
;P,带着宝宝和父母,希望行程能更加圆满吧 鸡米花 发表于 2012-12-5 14:08 static/image/common/back.gif
如新是中国的,为何不用中文用英语?
问题是我在olotels订的房呢 google翻译可以的{:6_690:} peterxixi 发表于 2012-12-5 14:16 static/image/common/back.gif
google翻译可以的
谢谢啊,我去看看:handshake 有道翻译也可以的。 我帮你一下吧
Dear Sir/Madam,
I have made a reservation via your company for a one-night stay at XXX hotel on 18 Dec 2012(香港有好多间如心酒店的!).
Client number : OLO870855,Booking number : 2030363
Unfortunately, I sprained my waist accidentally last few days. Doctor diagnosed and advised me to take some rest.
Therefore, I cannot but cancel my trip to Hong Kong. I hope I could get refunded as it is a rare occasion.
Please find the attached for the doctors certificate.
And please advise.
Thank you for your attention
你的名字
sadlessjoker 发表于 2012-12-5 20:35 static/image/common/back.gif
我帮你一下吧
Dear Sir/Madam,
太太感谢了!无限祝福送给你-------
页:
[1]